Эмиль Ажар
читайте также:
Для Берроуза нет ничего случайного: происходит то, что должно было произойти, а все кажущиеся совпадения взаимосвязаны...
Вильям Берроуз   
«Билет, который лопнул»
читайте также:
"Не знаю". У него заблестели глаза. "Если ты не знаешь, что это, значит это - джаз". Потом с его ртом произошло что-т..
Алессандро Барикко   
«Новеченто (1900-й)»
читайте также:
..    -- Так брось.    -- Бросил бы, да скучно без ней, едят ее мухи. От скуки больше. Станет скучно, сейчас за нее. Вся беда -- скучно...
Толстой Лев Николаевич   
«Том 37, Произведения 1906-1910, Полное собрание сочинений»
        Эмиль Ажар ПроизведенияСтрахи царя Соломона
Поиск по библиотеке:

Ваши закладки:
Вы читаете «Страхи царя Соломона», страница 15 (прочитано 8%)

Коррекция ошибок:
На нашем сайте работает система коррекции ошибок Orphus.
Пожалуйста, выделите текст, содержащий орфографическую ошибку и нажмите Ctrl+Enter. Письмо с текстом ошибки будет отправлено администратору сайта.
Эмиль Ажар

«Страхи царя Соломона»

Загрузить книгу на мобильный телефон.


У него легкий американский акцент, и это здорово
успокаивает тех, кто с ним говорит по телефону, -- Америка все же великая
держава. Через несколько недель он уже оказывал моральную поддержку лучше
всех остальных альтруистов-любителей и даже сумел удержать одну девушку от
самоубийства, доказав ей, что после этого все станет еще хуже.
Что касается почтовых открыток, то их у месье Соломона было десятки
тысяч. Он их тщательно распределял по альбомам, которые занимали целую стену
его кабинета. Один из них всегда лежал раскрытый у него на письменном столе.
Каждый день другой, ибо всему свой черед. Однажды утром я застал его
склоненным над фотографией фронтовика войны 1914--1918 годов, который с
гордым видом позировал фотографу, а на обратной стороне открытки были
написаны слова, должно быть, трогательные в те годы: Моя дорогая жена,
надеюсь, у вас все хорошо, а у нас здесь война. Поцелуй детей, мне их так не
хватает, что не знаю даже, как сказать. Твой Анри. А в уголке открытки
стояло: Пал смертью храбрых четырнадцатого августа 1917. В тот день я пришел
с Тонгом, который должен был вместо меня отвезти месье Соломона к дантисту.
Месье Соломон относился к нему очень хорошо, он говорил о восточной
мудрости, которая помогала камбоджийцам выносить все испытания, если их не
сразу убивали. Он показал Тонгу свой альбом, где были открытки из самых
дальних мест, например из Манилы или Индии, что позволяло ему сближаться с
людьми еще более далекими.
-- Зачем вы собираете открытки, адресованные не вам, написанные людьми,
не имевшими к вам никакого отношения? Ну, как вот этот убитый солдат,
которого вы не знали?
Месье Соломон взглянул на Тонга, вынув из глаза лупу филателиста.
-- Боюсь, вы не сможете этого понять, месье Тонг.
Впервые я услышал от месье Соломона расистское высказывание.
-- Вы не сможете понять. Вы потеряли всю свою семью в Камбодже. Вам
есть кого вспоминать. А вот я никого не потерял. Никого. В числе тех шести
миллионов евреев, которых уничтожили немцы, нет ни одного моего даже
дальнего кузена. Даже мои родители не были убиты, они умерли рано, задолго
до Гитлера, самым нормальным образом, не испытывая никакой дискриминации.
Мне восемьдесят четыре года, и мне некого оплакивать. Терять любимое
существо -- это страшное одиночество, но еще большее одиночество никого не
потерять за всю свою жизнь. И вот когда я листаю этот альбом...
Он перевернул страницу своей красивой, чуть порыжевшей рукой -- ведь в
старости кожа покрывается рыжими пятнами. Он вынул семейную фотографию --
отец, мать и шестеро детей. В ее углу было напечатано: 1905 год. Бретонская
семья.
Я так и обомлел. То, что месье Соломон почувствовал родственную связь с
бретонской семьей и время от времени с теплым чувством склонялся над ней,
было из всего, что я знал смешного, самым печальным.




Страницы (166) : Полный текст книги
Перейти к титульному листу
Версия для печати


 <<    ...   7 8 9 10 11 12 13 14 15 16 17 18 19 20 21 22  ...    >> 


Тем временем:

...
Его собеседник, мистер Шелби, производил впечатление истинного джентльмена, а убранство и весь тон дома свидетельствовали о том, что хозяева его не только не стесняются в средствах, но живут на широкую ногу. Как мы уже упомянули, мужчины, сидевшие за столом, были заняты серьезным разговором.
- Мне бы хотелось уладить наше дело именно так, - сказал мистер Шелби.
- Нет, я вижу, мы с вами никогда не сторгуемся! Не могу, мистер Шелби, решительно не могу, - сказал его гость, поднимая рюмку с коньяком на свет.
- Позвольте, Гейли! Том стоит таких денег. Это незаурядный негр: надежный, честный, смышленый. Под его присмотром хозяйство у меня идет как часы.
- Честный, да честность-то негритянская! - усмехнулся Гейли, подливая себе коньяку.
- Нет! Честный без всяких оговорок. Том добрый, разумный, набожный негр. Он был принят в лоно церкви четыре года назад, и с тех пор я доверяю ему все: деньги, дом, лошадей. Он у меня повсюду разъезжает один, и мне еще никогда не приходилось сомневаться в его порядочности и преданности.
- Многие толкуют, будто набожных негров вовсе не бывает на свете, а на мой взгляд, это неверно, - сказал Гейли в припадке откровенности и широко повел рукой. - В последней партии, которую я отвез в Орлеан нынешний год, был один негр. Вот гимны* распевал - просто заслушаешься! Как на молитвенном собрании! И такой покладистый, тихий... Я на нем неплохо заработал. Купил его по дешевке у одного человека, которому волей-неволей пришлось спускать все свое добро, и чистой прибыли у меня оказалось шестьсот долларов. Да что и говорить! Набожность, если только это настоящий товар, - вещь ценная в негре.
______________
* Гимн - здесь: церковное песнопение.

- Можете быть уверены, что у Тома это настоящий товар, - сказал мистер Шелби. - Да вот, посудите сами: прошлой осенью я послал его в Цинциннати по одному делу. Он должен был доставить мне оттуда пятьсот долларов. Говорю ему: "Том! Доверяю тебе, как христианину. Я знаю, что ты не обманешь своего хозяина". И он вернулся домой, в чем я ни минуты не сомневался. Нашлись низкие люди, которые подговаривали его: "Том, бежал бы ты в Канаду!" - "Нет, не могу, - ответил Том, - хозяин мне верит"...

Бичер-Стоу Гарриет   
«Хижина дяди Тома»





Смотрите также:

Он славно повеселился

История Ромена Гари.

Ромен Гари. Творчество писателя.

Защита Лужина Ажаром.

Вся жизнь впереди, Эмиль Ажар.


Все статьи



Другие ресурсы сети:

Берроуз Эдгар Райс

Бергенгрюен Вернер

Полный список электронных библиотек, созданных и поддерживаемых под эгидой Российской Литературной Сети представлен на страницах соответствующих разделов веб-сайта Rulib.net





Российская Литературная Сеть

© 2003-2007 Rulib.NET
Координатор проекта: Российская Литературная Сеть, Администратор сайта: Игорь Шарапов. Сайт работает под управлением системы "Электронный Библиотекарь" 4.7

Правовая информация: если Вы являетесь автором и/или правообладателем любых из представленных на страницах нашей библиотеки произведений, и возражаете против их нахождения в открытом доступе - сообщите нам по адресу copyright@rulib.net и мы немедленно удалим указанные работы.

Информация о литературной сети
Принять участие в проекте


Rambler's Top100
Администратор сайта и координатор проекта не несут ответственности за содержание рекламных материалов и информации, размещаемой посетителями, однако принимают все необходимые и достаточные меры для контроля. Перепечатка материалов сервера возможна лишь при обязательном условии ссылки на ресурс http://www.azhar.net.ru/, с указанием автора материала и уведомлением администрации ресурса о дате и месте размещения.
Проект осуществляется при информационной поддержке IQB Group: создание сайтов и web дизайн, продвижение сайтов и оптимизация сайта.