Эмиль Ажар
читайте также:
ю склонится,                         И пустынный ветр полуночный..
Гнедич Николай Иванович   
«Последняя песнь Оссиана»
читайте также:
Родители! ужаснитесь мнимоневинного желания, чтобы дети ваши отличнее других лепетали на языке наших врагов-завистников, оставляя в небрежении свой, богатый и благозвучный...
Загоскин Михаил Николаевич   
«Статья без заглавия, направленная против "Философических писем" Чаадаева (1836)»
читайте также:
Да, надо ходить сюда и смотреть, как чаша глотает воды ливня, не успевающие звонко упасть на мощеное патио. Глотает, и все, словно ждала их, жадно разинув рот...
Мигель Анхель Астуриас   
«Юный владетель сокровищ»
        Эмиль Ажар ПроизведенияСтрахи царя Соломона
Вам может пригодиться:
Поиск по библиотеке:

Ваши закладки:
Вы читаете «Страхи царя Соломона», страница 1 (прочитано 0%)

Коррекция ошибок:
На нашем сайте работает система коррекции ошибок Orphus.
Пожалуйста, выделите текст, содержащий орфографическую ошибку и нажмите Ctrl+Enter. Письмо с текстом ошибки будет отправлено администратору сайта.
Эмиль Ажар

«Страхи царя Соломона»

Загрузить книгу на мобильный телефон.


Страхи царя Соломона

1


Он сел в мое такси на бульваре Осман: очень старый господин с красивыми
седыми усами и седой бородой, которую, впрочем, он потом, когда мы ближе
познакомились, сбрил. Его парикмахер сказал, что борода его старит, а так
как ему уже стукнуло восемьдесят четыре года несколько месяцев назад, то
выглядеть старше своих лет не имело смысла. Но во время нашей первой встречи
у него еще были большие усы и коротенькая бородка, которую называют
эспаньолкой, потому что именно в Испании начали носить такие бороды.
Я сразу заметил, что вид у него весьма почтенный, а красивые черты его
волевого лица время не исказило. И все же лучшее в нем были глаза, темные,
вернее, черные, причем их чернота поражала интенсивностью, казалось, она
выплескивалась из глазниц, бросала тень вокруг. Даже когда сидел, он
держался на редкость прямо, и меня удивила суровость, с которой он смотрел в
окно, пока мы ехали, он был исполнен решимости и неумолим, словно не боялся
ничего и никого и уже не раз успел разбить врага в пух и прах, хотя мы
доехали всего лишь до бульвара Пуасоньер.
Я еще никогда не возил столь изысканно одетого пассажира его возраста.
Я часто замечал, что большинство стариков, доживающих свой век, даже те, о
ком явно хорошо заботятся, обычно носят вещи, которые служат уже не первый
год. Когда жить остается недолго, новый гардероб себе не заказывают, это
неэкономно. Но вот месье Соломон -- впрочем, тогда я, конечно, еще не знал,
что его так зовут, -- был одет во все новое с головы до ног, и в этом
чувствовался вызов и вместе с тем -- выражение доверия к будущему. Костюм в
черно-белую клеточку был украшен синей бабочкой в горошек, в петлице
красовалась розовая гвоздика, а серая шляпа на голове выдавала свое высокое
качество тщательно выработанными полями. На коленях у него лежали кожаные
перчатки кремового цвета и трость с серебряным набалдашником в форме
лошадиной головы. Все в нем дышало элегантностью, причем самой современной,
и сразу становилось ясно, что этот человек не дастся смерти просто так, за
здорово живешь.
Меня также удивил его голос, который гремел даже тогда, когда он давал
мне адрес -- улица Сантье, -- хотя причин греметь как будто не было. Может
быть, он был чем-то разгневан и ехал туда, куда ехал скрепя сердце. Потом я
поискал в словаре объяснение слова, которое наиболее точно передавало звук
его голоса во время нашей первой, исторической встречи, и то впечатление,
которое он произвел на меня, когда, влезая в мое такси головой вперед,
прогремел: "Улица Сантье", и я запомнил определение: греметь - производить
глухой и угрожающий звук под влиянием возмущения или гнева. Но тогда я еще
не знал, что относительно душевного состояния месье Соломона было еще более
точное определение.




Страницы (166) : Полный текст книги
Перейти к титульному листу
Версия для печати


1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12 13 14 15  ...    >> 


Тем временем:

.....

Бене Стивен Винсент   
«Дьявол и Дэниел Уэбстер»





Смотрите также:

Ромен Гари. Творчество писателя.

История Ромена Гари.

Вся жизнь впереди, Эмиль Ажар.

Он славно повеселился

Защита Лужина Ажаром.


Все статьи



Другие ресурсы сети:

Берроуз Эдгар Райс

Бергенгрюен Вернер

Полный список электронных библиотек, созданных и поддерживаемых под эгидой Российской Литературной Сети представлен на страницах соответствующих разделов веб-сайта Rulib.net





Российская Литературная Сеть

© 2003-2010 Rulib.NET
Координатор проекта: Российская Литературная Сеть, Администратор сайта: Игорь Шарапов. Сайт работает под управлением системы "Электронный Библиотекарь" 4.7

Правовая информация: если Вы являетесь автором и/или правообладателем любых из представленных на страницах нашей библиотеки произведений, и возражаете против их нахождения в открытом доступе - сообщите нам по адресу copyright@rulib.net и мы немедленно удалим указанные работы.

Информация о литературной сети
Принять участие в проекте


Rambler's Top100
Администратор сайта и координатор проекта не несут ответственности за содержание рекламных материалов и информации, размещаемой посетителями, однако принимают все необходимые и достаточные меры для контроля. Перепечатка материалов сервера возможна лишь при обязательном условии ссылки на ресурс http://www.azhar.net.ru/, с указанием автора материала и уведомлением администрации ресурса о дате и месте размещения.