Эмиль Ажар
читайте также:
Товарищ верный, терпеливый,Питомец горных табунов,Стоял недвижно конь ретивыйВ тени древес, у берегов...
Пушкин Александр Сергеевич   
«Кавказский пленник»
читайте также:
How the boy lived through the next few years no one ever knew. John McVey loitered in the streets and on the river bank and only awakened out of his habitual stupor when, driven by hunger ..
Андерсон Шервуд   
«Белый бедняк (engl)»
читайте также:
дочь моя милая, хорошая и пригожая, привезу я тебе таковой венец; знаю я за морем такого человека, который достанет мне таковой венец; а и есть он у одной королевишны зам..
Аксаков Сергей Тимофеевич   
«Аленький цветочек (сказка)»
        Эмиль Ажар ПроизведенияСтрахи царя Соломона
Поиск по библиотеке:

Ваши закладки:
Вы читаете «Страхи царя Соломона», страница 1 (прочитано 0%)

Коррекция ошибок:
На нашем сайте работает система коррекции ошибок Orphus.
Пожалуйста, выделите текст, содержащий орфографическую ошибку и нажмите Ctrl+Enter. Письмо с текстом ошибки будет отправлено администратору сайта.
Эмиль Ажар

«Страхи царя Соломона»

Загрузить книгу на мобильный телефон.


Страхи царя Соломона

1


Он сел в мое такси на бульваре Осман: очень старый господин с красивыми
седыми усами и седой бородой, которую, впрочем, он потом, когда мы ближе
познакомились, сбрил. Его парикмахер сказал, что борода его старит, а так
как ему уже стукнуло восемьдесят четыре года несколько месяцев назад, то
выглядеть старше своих лет не имело смысла. Но во время нашей первой встречи
у него еще были большие усы и коротенькая бородка, которую называют
эспаньолкой, потому что именно в Испании начали носить такие бороды.
Я сразу заметил, что вид у него весьма почтенный, а красивые черты его
волевого лица время не исказило. И все же лучшее в нем были глаза, темные,
вернее, черные, причем их чернота поражала интенсивностью, казалось, она
выплескивалась из глазниц, бросала тень вокруг. Даже когда сидел, он
держался на редкость прямо, и меня удивила суровость, с которой он смотрел в
окно, пока мы ехали, он был исполнен решимости и неумолим, словно не боялся
ничего и никого и уже не раз успел разбить врага в пух и прах, хотя мы
доехали всего лишь до бульвара Пуасоньер.
Я еще никогда не возил столь изысканно одетого пассажира его возраста.
Я часто замечал, что большинство стариков, доживающих свой век, даже те, о
ком явно хорошо заботятся, обычно носят вещи, которые служат уже не первый
год. Когда жить остается недолго, новый гардероб себе не заказывают, это
неэкономно. Но вот месье Соломон -- впрочем, тогда я, конечно, еще не знал,
что его так зовут, -- был одет во все новое с головы до ног, и в этом
чувствовался вызов и вместе с тем -- выражение доверия к будущему. Костюм в
черно-белую клеточку был украшен синей бабочкой в горошек, в петлице
красовалась розовая гвоздика, а серая шляпа на голове выдавала свое высокое
качество тщательно выработанными полями. На коленях у него лежали кожаные
перчатки кремового цвета и трость с серебряным набалдашником в форме
лошадиной головы. Все в нем дышало элегантностью, причем самой современной,
и сразу становилось ясно, что этот человек не дастся смерти просто так, за
здорово живешь.
Меня также удивил его голос, который гремел даже тогда, когда он давал
мне адрес -- улица Сантье, -- хотя причин греметь как будто не было. Может
быть, он был чем-то разгневан и ехал туда, куда ехал скрепя сердце. Потом я
поискал в словаре объяснение слова, которое наиболее точно передавало звук
его голоса во время нашей первой, исторической встречи, и то впечатление,
которое он произвел на меня, когда, влезая в мое такси головой вперед,
прогремел: "Улица Сантье", и я запомнил определение: греметь - производить
глухой и угрожающий звук под влиянием возмущения или гнева. Но тогда я еще
не знал, что относительно душевного состояния месье Соломона было еще более
точное определение.




Страницы (166) : Полный текст книги
Перейти к титульному листу
Версия для печати


1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12 13 14 15  ...    >> 


Тем временем:

.....

Кобо Абэ   
«Тоталоскоп»





Смотрите также:

Защита Лужина Ажаром.

Ромен Гари. Творчество писателя.

История Ромена Гари.

Вся жизнь впереди, Эмиль Ажар.

Он славно повеселился


Все статьи



Другие ресурсы сети:

Берроуз Эдгар Райс

Бергенгрюен Вернер

Полный список электронных библиотек, созданных и поддерживаемых под эгидой Российской Литературной Сети представлен на страницах соответствующих разделов веб-сайта Rulib.net





Российская Литературная Сеть

© 2003-2010 Rulib.NET
Координатор проекта: Российская Литературная Сеть, Администратор сайта: Игорь Шарапов. Сайт работает под управлением системы "Электронный Библиотекарь" 4.7

Правовая информация: если Вы являетесь автором и/или правообладателем любых из представленных на страницах нашей библиотеки произведений, и возражаете против их нахождения в открытом доступе - сообщите нам по адресу copyright@rulib.net и мы немедленно удалим указанные работы.

Информация о литературной сети
Принять участие в проекте


Rambler's Top100
Администратор сайта и координатор проекта не несут ответственности за содержание рекламных материалов и информации, размещаемой посетителями, однако принимают все необходимые и достаточные меры для контроля. Перепечатка материалов сервера возможна лишь при обязательном условии ссылки на ресурс http://www.azhar.net.ru/, с указанием автора материала и уведомлением администрации ресурса о дате и месте размещения.