Эмиль Ажар
читайте также:
Мы привели потому это, чтобы читатель мог сам видеть, что это случилось совершенно по необходимости и другого имени дать было никак невозможно...
Гоголь Николай Васильевич   
«Шинель»
читайте также:
Но попробуй найди такую бабенку. Тем же путем мы вернулись в комнату. Юпп осторожно положил нож на стол, постав..
Белль Генрих   
«Человек с ножами»
читайте также:
Дальше кого? - спрашивает дьячок, лениво почесываясь за ухом. - Скорей, убогая, думай, а то мне некогда. Сейчас часы читать стану. Сейчас, батюшка... Ну, пиши... О здравии рабов Божьих: Андрея и Дарьи со чады...
Чехов Антон Павлович   
«Канитель»
        Эмиль Ажар Статьи Ромен Гари. Творчество писателя.
Поиск по библиотеке:

Ваши закладки:
Обратите внимание: для Вашего удобства на сайте функционирует уникальная система установки «закладок» в книгах. Все книги автоматически «запоминают» последнюю прочтённую Вами страницу, и при следующем посещении предлагают начать чтение именно с неё.
Коррекция ошибок:
На нашем сайте работает система коррекции ошибок Orphus.
Пожалуйста, выделите текст, содержащий орфографическую ошибку и нажмите Ctrl+Enter. Письмо с текстом ошибки будет отправлено администратору сайта.

Warning: file() [function.file]: php_network_getaddresses: getaddrinfo failed: Name or service not known in /home/u26690/data/www/azhar.net.ru/lib.php on line 1723

Warning: file(http://iqb-promo.ru/libs_not_indexed_list.txt) [function.file]: failed to open stream: php_network_getaddresses: getaddrinfo failed: Name or service not known in /home/u26690/data/www/azhar.net.ru/lib.php on line 1723

Warning: Invalid argument supplied for foreach() in /home/u26690/data/www/azhar.net.ru/lib.php on line 1727
На правах рекламы:



Все статьи

Ромен Гари. Творчество писателя.


Ромен Гари (1914-1980) снискал признание у критиков и заинтересовал своими книгами широкого читателя не только во Франции, но и во многих других странах, тем более что пространство его романов отнюдь не ограничено Французской республикой. Писал он не только по-французски, но и по-английски, создавая в ряде случаев двуязычные варианты одного сюжета. Беспрецедентно уже то обстоятельство, что дважды - в 1956 и 1975 гг. - он был удостоен Гонкуровской премии, что не допускалось правилами.

Его трудно назвать новатором. Строго говоря, он - эклектик. В его романах легко обнаруживаются ситуации и типажи, знакомые по новеллам Мопассана или романам Золя. Подобно Руссо, он испытывает умиление перед природой и не страшится показаться чересчур сентиментальным. Подобно Вольтеру, он строит фабулу на основе скитаний простодушного наивного героя, брошенного судьбой в страшный мир хаоса, где правят беззаконие и жестокость. Но «узнаваемость» отдельных эпизодов убеждает в том, что традиционный реализм неисчерпаем, вкус к романтике не утрачен. Писатель доказывает, что вечные общечеловеческие ценности всегда будут с сочувствием встречены читателем.

Романы Гари занимательны, автор открывает те уголки земли, в которых пока побывали немногие. На долю героев Гари выпадают необычайные приключения на грани возможного. В своих персонажах он подчеркивает страсть и способность к преображению: они зачастую не совсем те или даже совсем не те, за кого себя выдают. В этом видна традиция, идущая во французской литературе от Виктора Гюго и Александра Дюма. Но дело не в литературном приеме, а в биографии писателя, которая представляется даже более невероятной, чем авантюрные сюжеты, им создаваемые.

В его жилах ни капли французской крови. Он родился в Москве, по другим версиям - в Польше. Его настоящее имя Роман, фамилия - Кацев. Мать - опереточная субретка Нана Борисовская. Она была дружна со знаменитым актером русского немого кино Иваном Мозжухиным. Сохранилась их переписка, возникла даже версия, что французский писатель был незаконным сыном русского актера. Кто установит истину, тем более что Роман был на него похож?..

Всеми правдами и неправдами мать с сыном покинули Москву, оказались в Вильно, затем в Варшаве, потом в Париже. Мать стала модисткой, шила шляпки. Когда клиенты выставили ее из какой-то богатой литовской квартиры, она кричала обидчикам, что ее сын станет героем, генералом, послом Франции, кавалером ордена Почетного Легиона, писателем не хуже Габриэля Д'Аннунцио! Провидение матери сбылось. Сын стал сперва лицеистом в Ницце, позже в Париже он изучал право. Как водится, студент подрабатывал то официантом, то рассыльным и даже снимался в кино, правда, в массовках. Призванный накануне Второй мировой войны в армию, он стал летчиком. Летал над Северной Африкой, вступил в армию, которой командовал де Голль. Прославился как отчаянный храбрец, совершил много боевых вылетов, был ранен, переболел тифом. Тогда же начал писать, псевдоним возник из русского слова «гореть». Уже в конце войны выходят в свет романы «Европейское воспитание» и «Лес гнева», связанные с темой антифашистского Сопротивления во Франции и в Польше.

В 1980 г. он снова вернется к временам антифашистского подполья в романе «Воздушные змеи». Это поэтический рассказ об удивительной любви французского юноши из Бретани к польской аристократке. На долю влюбленных выпадает множество испытаний в годы войны, но писатель очень тактично проводит мысль, что самая большая опасность в годину бед - это потерять себя. Пока они сохраняют вопреки всем неизбежным жертвам верность друг другу, они остаются идеальной парой, символизирующей единство и прочность европейского дома.

Лейтмотивом романа становятся воздушные змеи, которых наперекор всем напастям запускает в небо деревенский почтальон. Воздушные змеи означают самоценность красоты, но вместе с тем с их помощью подпольщики обмениваются важной информацией. Впрочем, все, что касается борьбы деревенских жителей с оккупантами, в романе выглядит малоубедительно, скорее напоминает детскую игру в казаки-разбойники, нежели сражения партизан с нацистами.

В романе «Обещание на рассвете» он рассказал о матери, которая сыграла в его жизни огромную роль, внедряя в его сознание несокрушимую веру в себя. Мать умерла в 1942 г., но зная, что неизлечимо больна, написала 250 писем, которые он, летчик, ежедневно рисковавший жизнью, получал от нее, не ведая, что ее уже нет в живых.

За роман «Корни неба», действие которого происходит в Африке на озере Чад, он получил Гонкуровскую премию. Это было одно из первых произведений, посвященных проблемам экологии. Ромен Гари постоянно открывает новые страны и континенты, показывая, что мир един и не столь уж огромен.

Ромен Гари в этом сам постоянно убеждался. Будучи на дипломатической службе, он подолгу жил в разных странах: в Болгарии, Англии, Швейцарии, затем в США, занимая пост пресс-атташе при ООН. Знавшие о его многочисленных любовных победах называли красавца Ромена Гари «секс-атташе».

Книги его экранизируют: Софи Лорен сыграла главную роль в фильме, снятом по роману «Леди Л.». Героиня отмечает без особого восторга свое восьмидесятилетие, получает поздравления от коронованных особ со всего света и вспоминает прошлое. Никакая она не леди Л., а дочь пьяницы-анархиста и прачки, своего рода Нана из одноименного романа Эмиля Золя. Но в молодости ее вовлекли в движение анархистов, сделали подставной фигурой и наживкой, помогавшей осуществлять разного рода террористические диверсии. Ей изготовили фальшивые документы, а аристократкой она сделала себя сама. Гари посмеивается и над спесью знати и над наивностью анархистов, действия которых выглядят явно анекдотически. Например, возлюбленный террорист-филантроп заставил ее однажды отдать все драгоценности старой нищенке. К чему это привело? Старуху от одного вида бриллиантов хватил удар! Да и вся деятельность последователей Кропоткина кажется автору и героине-юбилярше игрой в гуманизм.

У Гари в романе присутствует мотив, который очень характерен для французских писателей, его современников: леди Л. наслаждается свободой, которую дает ей старость и богатство. Притворявшаяся всю жизнь, переигравшая множество ролей, она наконец-то может быть сама собой, хотя, кажется, уже стала забывать, кто она есть на самом деле.

Гари постоянно балансирует между беллетристикой и серьезной литературой. Порой ему изменяет вкус, но он умеет создать текст занимательный и в меру интеллектуальный.

Он писал для читателей, он жаждал славы. Элитарная литература, пропагандируемая Н. Саррот и А. Роб-Грийе, вызывала у него раздражение. В эссе, названном «За Сганареля», он выступил против поборников «нового романа».

Ромен Гари стремился к успеху, добился его и стал глубоко несчастен. Несчастье пришло к нему в облике очаровательной Джун Себерг, американской студентки, сыгравшей в сущности самое себя в фильме Жана Люка Годара «На последнем дыхании» (1960). Чтобы остаться в Париже, героиня картины выдает полиции анархиста-уголовника, которого играл Бельмондо.

Ей двадцать один год, Гари - сорок пять, однако причина трагедии - не разница в возрасте. Джин была связана с движением «черных пантер», к тому же она не могла жить без наркотиков. Джин, теперь уже Гари, переносила анархистские вольности и в личную жизнь. У нее родился чернокожий ребенок, который вскоре умер. В годовщину его смерти она покончила с собой.

Джин Себерг послужила прототипом героини романа «Пожиратели звезд» (1962), по жанру близкого к антиутопии, но в нем много вполне конкретных деталей, убеждающих, что, хотя действующие лица вымышленные и страна, где происходят события, не существует, это могло произойти в любом латиноамериканском государстве, где правят диктаторы.

Неблагодарную роль воспитательницы невежественного тирана берет на себя американская студентка, пожаловавшая на полуостров Цапотцлан с гуманитарной миссией. Ей суждено стать наложницей диктатора, пока еще рядового бандита, одного из многих. Столь оригинальная «американская помощь» выделяет его среди прочих авантюристов, а коварство и жестокость помогают его политической карьере.

«Отвязная» американская девица учит его политграмоте, заставляет строить дороги и телефонные линии, открывать университеты и консерваторию. Все это на фоне ужасающей нищеты. Пройдет время, и Цапотцланские студенты начнут бунтовать, учинят революцию, а героине-американке придется жестоко поплатиться за ее самоотверженное служение прогрессу и социальной справедливости. Ромен Гари был хорошо знаком с латиноамериканскими режимами. Он наглядно продемонстрировал криминальные истоки политических переворотов. Автор вдоволь поиздевался над той двусмысленной ролью, какую янки играли в политике новоявленных правителей, охотно принимавших их подачки.

В свою очередь, борьба американских негров за демократические права нашла отражение в романе «Белая собака» (1970), сюжет которого похож на то, что рассказал Г. Владимов в романе «Верный Руслан». Стержнем происходящего у Гари стала притча о псе, которого приучили кидаться на чернокожих.

Ромен Гари на гребне успеха, хотя, по-видимому, себя он ценил строже своих почитателей, неожиданно устраняется из литературного процесса. Вместо него появляется некий Эмиль Ажар, которого кое-кто из критиков ставил ему в пример. «Жизнь впереди» (1975) - история трогательная и смешная, душещипательная и печальная. Бывшая проститутка, старая еврейка Роза открыла приют для детей ее товарок. Арабский мальчонка по прозвищу Момо боготворит Розу, которая уже при смерти. Он ухаживает за ней, как нянька, он не хочет расстаться с ней, когда она умирает. Роман был встречен французской публикой с восторгом.

За эту книгу автор был отмечен Гонкуровской премией. После смерти Гари стало известно, кто такой на самом деле Ажар, под именем которого было издано еще три романа, имевших успех.

Ромен Гари застрелился ровно через год после самоубийства Джин Себерг.

Жак Бреннер, хорошо знавший Р. Гари, а Гари в свою очередь выделял его среди других критиков, подвел грустный итог биографии «двух писателей»: «Обновиться полностью по прошествии шестидесяти лет, выработать новый стиль - это редкий феномен… Гари, сочинив стиль Ажара, параллельно продолжал писать книги традиционной для себя фактуры, например „После этого срока ваш билет недействителен“ (1975). Парижские критики увидели в нем „приметы усталости и упадка“. Но почему он покончил жизнь самоубийством? В начале своего вышедшего посмертного текста он заявляет, что мир сегодня задает писателю убийственный „вопрос о никчемности“. Литература долго считала себя и хотела быть вкладом в свободное развитие человека и в его прогресс, но теперь от этого не осталось даже поэтической иллюзии».

Ромен Гари прожил жизнь ярко, незаурядно, талантливо, заметив в предсмертной записке: «Я здорово повеселился».


Тем временем:

... Это для меня решительное доказательство достоинства вашего романа". О том, как был встречен в Петербурге роман, рассказывает в письме Загоскину его друг драматург А. А. Шаховской: "Я уже совсем оделся, чтобы ехать на свидание с нашими первоклассными писателями, как вдруг принесли мне твой роман; я ему обрадовался и повез с собой мою радость к гр. Толстому. Но там меня ею уже встретили. Первое действующее лицо авторского обеда, явившееся на сцену, был Пушкин, и тотчас заговорил о тебе; Пушкин восхищался отрывками твоего романа, которые он читал в журнале; входит Крылов из дворца:
   расспросы о тебе и улыбательные одобрения твоему роману; входит Гнедич: в восхищении от прекрасного твоего романа; наконец, является Жуковский и, сказав два слова, объявляет, что не спал вчера всю ночь - отчего же? Все-таки от твоего романа.."
   С. Т. Аксаков напечатал статью о "Юрии Милославском", в которой говорилось: "Радуясь прекрасному явлению в литературе нашей, как общему добру, мы с большим удовольствием извещаем читателей, что, наконец, словесность наша обогатилась первым историческим романом, первым творением в этом роде, которое имеет народную физиономию: характеры, обычаи, нравы, костюм, язык.
   Не один раз прочитав его со вниманием и всегда с наслаждением, мы считаем за долг сказать свое мнение откровенно и беспристрастно, подкрепляя по возможности доказательствами похвалы свои и осуждения, разумеется кроме тех случаев, где и то и другое будет основано на чувстве чисто эстетическом - вкусе: он у всякого свой.
   Если б романы Вальтер-Скотта были написаны на русском языке, и тогда бы "Юрий Милославский" сохранил свое неотъемлемое достоинство".
   Кстати сказать, Вальтер Скотт, познакомившийся с романом Загоскина в английском переводе, прислал ему письмо, в котором также высказывал свое восхищение "Юрием Милославским".
   Известный журналист Н. И. Греч в своих воспоминаниях писал о "Юрии Милославском": "Его читали везде, и в гостиных, и в мастерских, в кругах простолюдинов, и при высочайшем дворе"...

Загоскин Михаил Николаевич   
«Юрий Милославский, или Русские в 1612 году»





Эмиль Ажар:

«Голубчик»

«Вся жизнь впереди»

«Белая Собака»

«Корни неба»

«Дальше ваш билет недействителен»


Все книги



Другие ресурсы сети:

Берроуз Эдгар Райс

Бергенгрюен Вернер

Полный список электронных библиотек, созданных и поддерживаемых под эгидой Российской Литературной Сети представлен на страницах соответствующих разделов веб-сайта Rulib.net


Warning: file() [function.file]: php_network_getaddresses: getaddrinfo failed: Name or service not known in /home/u26690/data/www/azhar.net.ru/lib.php on line 1609

Warning: file(http://iqb-promo.ru/libs_not_indexed_list.txt) [function.file]: failed to open stream: php_network_getaddresses: getaddrinfo failed: Name or service not known in /home/u26690/data/www/azhar.net.ru/lib.php on line 1609

Warning: Invalid argument supplied for foreach() in /home/u26690/data/www/azhar.net.ru/lib.php on line 1613




Российская Литературная Сеть

© 2003-2016 Rulib.NET
Координатор проекта: Российская Литературная Сеть, Администратор сайта: Игорь Шарапов. Сайт работает под управлением системы "Электронный Библиотекарь" 4.7

Правовая информация: если Вы являетесь автором и/или правообладателем любых из представленных на страницах нашей библиотеки произведений, и возражаете против их нахождения в открытом доступе - сообщите нам по адресу copyright@rulib.net и мы немедленно удалим указанные работы.

Информация о литературной сети
Принять участие в проекте


Rambler's Top100
Администратор сайта и координатор проекта не несут ответственности за содержание рекламных материалов и информации, размещаемой посетителями, однако принимают все необходимые и достаточные меры для контроля. Перепечатка материалов сервера возможна лишь при обязательном условии ссылки на ресурс http://www.azhar.net.ru/, с указанием автора материала и уведомлением администрации ресурса о дате и месте размещения.
При поддержке "Библиотеки классической литературы"